elevar


elevar
v.
1 to lift (levantar) (peso, objeto).
Ella elevó la carga al techo She lifted the load to the roof.
2 to raise (increase) (precio, cantidad).
La máquina elevó la temperatura The machine raised the temperature.
Ella elevó la bandera She raised the flag.
3 to raise (Mat).
elevar x al cuadrado/al cubo to square/cube x
diez elevado a quince ten to the fifteenth (power)
4 to elevate.
lo elevaron a la categoría de héroe they made him into a hero
5 to present (propuesta, quejas).
6 to uplift, to lift, to exalt, to inspire.
El sacrificio elevó su espíritu The sacrifice uplifted his spirit.
7 to bolster up, to raise.
Su sonrisa eleva los ánimos Her smile bolsters up the spirits.
* * *
elevar
verbo transitivo
1 (peso etc) to elevate, raise, lift
2 (precios) to raise, increase, put up; (tono, voz) to raise
3 (enaltecer) to promote, raise
lo elevaron a gerente he was promoted to manager
4 MATEMÁTICAS to raise
verbo pronominal elevarse
1 (subir) to rise (up)
el humo se elevaba the smoke was rising up
2 (alcanzar) to reach
se eleva hasta el techo it reaches the ceiling
3 (erguirse, levantarse) to stand
allí se elevaba la catedral there stood the cathedral
4 (sumar) to amount to, come to
los gastos se elevan a cuarenta euros the expenses amount to forty euros
5 figurado (engreírse) to become conceited
* * *
verb
1) to raise, lift
2) increase
3) promote
- elevarse a
* * *
1. VT
1) (=levantar) [+ objeto, brazos] to raise

elevaron el coche con la grúa — they raised the car with the crane

elevemos nuestro pensamiento a Dios — let us raise our thoughts to God

una sinfonía que eleva el espíritu — a symphony that is spiritually uplifting o that uplifts the spirit

2) (=aumentar)
a) [+ precio, tipo, temperatura, calidad] to raise

el consumo de huevos eleva el nivel de colesterol — eating eggs increases o raises one's cholesterol level

el juez le elevó la condena a dos años — the judge increased (the length of) his sentence to two years

b) [+ voz] to raise

elevar el tono de la voz — to raise one's voice

3) [+ muro] to raise, make higher
4)

elevar a algn a algo — to elevate sb to sth frm

lo elevaron al pontificado — he was made Pope, he was elevated to the pontificate frm

elevaron a su ídolo a la categoría de dios — they raised o elevated frm their idol to the level of a god

elevar a algn a los altares — to canonize sb

5) [+ petición, solicitud] to present, submit

elevó una petición al Tribunal Supremo — he presented o submitted an appeal to the High Court, he appealed to the High Court

6) (Mat)

elevar al cuadrado — to square

tres elevado al cuadrado — three squared

elevar al cubo — to cube

elevar un número a la cuarta potencia — to raise a number to the power of four

7) (Elec) [+ voltaje] to boost
8) Chile * (=reprender) to tell off *
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) (frml)
a) (levantar) <objeto> to raise, lift

elevó los brazos al cielo — (liter) he raised (up) his arms to heaven (liter)

b) <espíritu/mente> to uplift

música que eleva el espíritu — (spiritually) uplifting music

c) <muro/nivel> to raise, make ... higher
2) (frml)
a) (aumentar) <precios/impuestos> to raise, increase; <nivel de vida> to raise
b) <voz/tono> to raise
3) (frml) (en jerarquía) to elevate (frml)
4) (Mat)

elevar un número a la sexta potencia — to raise a number to the power of six

elevar al cuadrado — to square

elevar al cubo — to cube

5) (frml) (presentar, dirigir)

elevar algo a alguien — <informe/protesta> to present o submit something to somebody

elevaron el recurso al Tribunal Supremo — they appealed to the Supreme Court

2.
elevarse v pron
1) (tomar altura) avión/cometa to climb, gain height; globo to rise, gain height
2) (frml) (aumentar) temperatura to rise; precios/impuestos to rise, increase; tono/voz to rise
3) (frml) (ascender)

elevarse a algo: la cifra se elevaba ya al 13% — the figure had already reached 13%

4) (liter) montaña/edificio to stand, rise (liter)
* * *
= heighten, elevate, uplift, bring up, hoist, take + Nombre + to greater heights, raise.
Ex. Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.
Ex. Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.
Ex. This article discusses the implementation of a carefully devised approach to uplift standards of reading.
Ex. Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.
Ex. The Supreme Court of India has declared that hoisting the tricolour is a fundamental right that the government cannot legislate away.
Ex. He headed one of the largest accounting firms in the country and took it to greater heights.
Ex. The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
----
* elevar con grúa = winch.
* elevar con polea = winch.
* elevarse = soar, tower above/over.
* * *
1.
verbo transitivo
1) (frml)
a) (levantar) <objeto> to raise, lift

elevó los brazos al cielo — (liter) he raised (up) his arms to heaven (liter)

b) <espíritu/mente> to uplift

música que eleva el espíritu — (spiritually) uplifting music

c) <muro/nivel> to raise, make ... higher
2) (frml)
a) (aumentar) <precios/impuestos> to raise, increase; <nivel de vida> to raise
b) <voz/tono> to raise
3) (frml) (en jerarquía) to elevate (frml)
4) (Mat)

elevar un número a la sexta potencia — to raise a number to the power of six

elevar al cuadrado — to square

elevar al cubo — to cube

5) (frml) (presentar, dirigir)

elevar algo a alguien — <informe/protesta> to present o submit something to somebody

elevaron el recurso al Tribunal Supremo — they appealed to the Supreme Court

2.
elevarse v pron
1) (tomar altura) avión/cometa to climb, gain height; globo to rise, gain height
2) (frml) (aumentar) temperatura to rise; precios/impuestos to rise, increase; tono/voz to rise
3) (frml) (ascender)

elevarse a algo: la cifra se elevaba ya al 13% — the figure had already reached 13%

4) (liter) montaña/edificio to stand, rise (liter)
* * *
= heighten, elevate, uplift, bring up, hoist, take + Nombre + to greater heights, raise.

Ex: Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.

Ex: Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.
Ex: This article discusses the implementation of a carefully devised approach to uplift standards of reading.
Ex: Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.
Ex: The Supreme Court of India has declared that hoisting the tricolour is a fundamental right that the government cannot legislate away.
Ex: He headed one of the largest accounting firms in the country and took it to greater heights.
Ex: The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
* elevar con grúa = winch.
* elevar con polea = winch.
* elevarse = soar, tower above/over.

* * *
elevar [A1 ]
vt
A (frml)
1 (levantar) ‹objeto› to raise, lift
la grúa elevó el cajón hasta la cubierta the crane hoisted o raised o lifted the crate onto the deck
elevó los brazos al cielo (liter); he raised (up) his arms to heaven (liter)
música que eleva el espíritu (spiritually) uplifting music
elevemos nuestros corazones al Señor let us lift up our hearts to the Lord
2 ‹muro/nivel› to raise, make … higher
B (frml)
1 (aumentar) ‹precios/impuestos› to raise, increase
elevar el nivel de vida to raise the standard of living
el juez elevó la pena the judge increased the (length of) the sentence
2 ‹voz/tono› to raise
C (frml) (en una jerarquía) to elevate (frml)
D (Mat):
elevar un número a la sexta potencia to raise a number to the power of six
elevar al cuadrado to square
elevar al cubo to cube
E (presentar, dirigir) elevar algo A algn to present o submit sth TO sb
elevaron una protesta a las autoridades they presented o submitted a letter of protest to the authorities, they protested to the authorities
elevaron el recurso al Tribunal Supremo they appealed to the Supreme Court, they presented o submitted the appeal to the Supreme Court
F (Chi fam) (reprender) to give … a hard time (colloq)
elevarse
v pron
A (tomar altura) «avión/cometa» to climb, gain height; «globo» to rise, gain height
B (frml) (aumentar) «temperatura» to rise; «precios/impuestos» to rise, increase; «tono/voz» to rise
C (frml) (ascender) elevarse A algo:
el número de víctimas se eleva a diez ten people have been killed
la cifra se elevaba ya al 13% the figure had already reached o already stood at o was already at 13%
D (liter); «montaña/edificio» to stand, rise (liter)
la Cordillera se eleva majestuosa the mountain range rises majestically
* * *

elevar (conjugate elevar) verbo transitivo
1 (frml)
a) (levantar) ‹objetoto raise, lift

b)espíritu/menteto uplift

c)muro/nivelto raise, make … higher

2 (frml)
a) (aumentar) ‹precios/impuestosto raise, increase;

nivel de vidato raise
b)voz/tonoto raise

elevarse verbo pronominal
1 (tomar altura) [avión/cometa] to climb, gain height;
[globo] to rise, gain height
2 (frml) (aumentar) [temperatura] to rise;
[precios/impuestos] to rise, increase;
[tono/voz] to rise
3 (frml) (ascender):
la cifra se elevaba ya al 13% the figure had already reached 13%

elevar verbo transitivo
1 to raise
2 Mat to raise (to the power of)
elevar al cuadrado, to square
elevar al cubo, to cube
elevado a la cuarta, etc, potencia, to raise to the power of four, etc
'elevar' also found in these entries:
Spanish:
cuadrada
- cuadrado
- elevarse
- subir
- cubo
- erigir
- levantar
English:
cube
- elevate
- elevation
- enhance
- glance up
- square
- exalt
- raise
- up
* * *
elevar
vt
1. [levantar] [peso, objeto] to lift;
elevaron los muebles con poleas they lifted the furniture with pulleys;
elevar la moral de los jugadores to boost the players' morale
2. [aumentar] [precio, nivel] to raise;
[cantidad] to increase;
elevar las ventas/ganancias to increase sales/profits;
elevar el tono de voz to raise one's voice;
elevaron a dos meses el plazo de matriculación they extended the enrolment period to two months
3. Mat to raise;
elevar x al cuadrado/al cubo to square/cube x;
diez elevado a quince ten to the fifteenth (power)
4. [encumbrar] to elevate (a to);
fue elevado al cargo de director he was promoted to the post of director;
lo elevaron a la categoría de héroe they made him into a hero
5. [presentar] [queja, recurso] to lodge, to present;
[propuesta] to submit, to present;
elevaremos un escrito de protesta al concejal we shall present a formal protest to o lodge a formal protest with the councillor;
elevar un recurso de apelación al Supremo to lodge an appeal with o to present an appeal to the Supreme Court;
elevó una instancia al ministerio he lodged an appeal with the Ministry
See also the pronominal verb elevarse
* * *
elevar
v/t
1 raise
2 MAT
:
elevar al cuadrado raise to the power of four
* * *
elevar vt
1) alzar: to raise, to lift
2) aumentar: to raise, to increase
3) : to elevate (in a hierarchy), to promote
4) : to present, to submit
See also the reflexive verb elevarse
* * *
elevar vb to raise
las grúas sirven para elevar materiales pesados cranes are used to raise heavy materials

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • elevar — elevar( se) a (em) elevar( se) aos céus; elevou se no ar; elevar a presidente; o número eleva se a mil …   Dicionario dos verbos portugueses

  • elevar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: elevar elevando elevado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. elevo elevas eleva elevamos eleváis elevan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • elevar — verbo transitivo 1. Levantar (una persona o una cosa) [otra cosa]: Elevaron la mercancía con la grúa. 2. Hacer (una persona o una cosa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • elevar — (Del lat. elevāre). 1. tr. levantar (ǁ mover hacia arriba). U. t. c. prnl.) 2. levantar (ǁ impulsar hacia cosas altas). 3. levantar (ǁ esforzar, vigorizar). 4. Colocar a alguien en un puesto o empleo honorífico, mejorar su condición social o… …   Diccionario de la lengua española

  • elevar — v. tr. 1. Pôr mais alto. 2. Fazer subir. 3. Dar maior altura a. 4. Levantar, erguer. 5. Aumentar. 6. Construir. 7. Enobrecer. 8.  [Figurado] Engrandecer. • v. pron. 9. Subir; estar elevado …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • elevar — (Del lat. elevare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa más alta de lo que está: ■ se ha elevado un poco el nivel del agua; usan una polea para elevar los materiales. SINÓNIMO [alzar,empinar] encaramar izar levantar subir ANTÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • elevar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer que algo se levante o tome mayor altura: elevar un papalote, elevar un avión 2 Hacer que aumente la intensidad, el volumen, la cantidad, el precio, etc de algo: elevar salarios, elevar el nivel de vida 3… …   Español en México

  • elevar — {{#}}{{LM E14395}}{{〓}} {{ConjE14395}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE14736}} {{[}}elevar{{]}} ‹e·le·var› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Alzar, levantar, mover hacia arriba, o colocar en un nivel más alto: • El avión se elevó por encima de los 3000 metros …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • elevar — (v) (Básico) mover algo hacia arriba, levantarlo Ejemplos: El niño soltó el globo para que se elevara en el aire. El general dio la orden de elevar la bandera. Sinónimos: subir, alzar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • elevar — e|le|var Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • elevar(se) — Sinónimos: ■ subir, izar, aupar, emerger, surgir, alzar, empinar, levantar, montar, remontar Antónimos: ■ bajar, descender Sinónimos: ■ incrementar, aumentar, acrecentar, dispararse, encumbrar, lanzar …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.